-
1 fine linen
тонкое бельёАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > fine linen
-
2 fine linen
-
3 fine linen
-
4 linen
['lɪnɪn] 1. сущ.1) полотно; парусина, холстSyn:2) = linens бельё2. прил.fresh linen — свежее, чистое бельё
-
5 fine
I1. [faın] nштраф; пеня2. [faın] vштрафовать, налагать штраф, пенюII [faın] n уст.конецIIin fine - в общем; вкратце, словом; в заключение; в итоге
1. [faın] a1. 1) ясный, хороший, сухой ( о погоде)we sleep in the open when it's fine - в хорошую погоду мы спим на открытом воздухе
2) здоровый, хороший (о воздухе, климате)2. прекрасный, превосходный; славныйfine woman - превосходная женщина [см. тж. 7]
a fine specimen - прекрасный представитель /образец/
fine example of Romanesque architecture - прекрасный образец романской архитектуры
that's fine - хорошо, согласен; ну и отлично
3. 1) тонкийfine thread [needle] - тонкая нить [игла]
fine linen [china] - тонкое бельё [-ий фарфор]
fine texture - спец. микроструктура
2) с тонким концом, острыйfine pen [edge] - острое перо [лезвие]
4. мелкийfine soil - с.-х. мелкокомковатая почва
5. чистый, очищенный, высококачественныйfine chemicals - хим. чистые реактивы
a wine of fine bouquet - ароматное /высококачественное/ вино; вино с тонким букетом
6. утончённый, изящный; тонкий, деликатныйfine point /question/ - тонкий /деликатный/ вопрос
fine compliments - изысканные комплименты; тонкая лесть
fine manners - прекрасные манеры, благовоспитанность
to appeal to smb.'s finer feelings - взывать к чьим-л. лучшим чувствам
7. крупный; внушительныйfine woman - видная /представительная/ женщина [см. тж. 2]
a fine slice of bread - большой кусок /ломоть/ хлеба
8. нарядный, блестящий9. претенциозный; жеманныйshe is too much of a fine lady for me - она слишком жеманна; она строит из себя аристократку
fine writing - претенциозно-изысканный стиль; стилистические изыски
10. эмоц.-усил. большой; крайнийyou make a fine mistake if you think that - вы глубоко заблуждаетесь, если так думаете
he was in a fine old temper! - ну и взбесился же он!
that's a fine excuse! - хорошенькое оправдание
11. в грам. знач. сущ. хорошая, ясная погода♢
one /some/ fine day, one of these fine days - в один прекрасный день; когда-нибудьfine as silk - а) мягкий как шёлк; б) прекрасно себя чувствующий
fine feathers make fine birds см. feather I ♢
fine and dandy - разг. великолепный, превосходный
not to put too fine a point on it - откровенно говоря; выражаясь проще
2. [faın] adv1. разг. тонко; прекрасно2. шотл. конечно, определённо♢
to cut /to run/ it too fine - дать слишком мало (особ. времени)he never misses his trains but he cuts it fine - он никогда не опаздывает на поезд, но всегда приходит в последнюю минуту
3. [faın] v1. 1) очищать, делать прозрачным2) очищаться, становиться прозрачным, ясным2. 1) делать мельче, тоньше2) становиться меньше, мельче, тоньше ( часто fine away, fine down, fine off)3. заострять, делать острее (тж. перен.)IV [faın] n V [ʹfi:nə] n муз. -
6 fine
1. n штраф; пеня2. v штрафовать, налагать штраф, пенюcivil fine — штраф, налагаемый в гражданском порядке
3. a ясный, хороший, сухойnow wet, now fine — то дождь, то ясно
4. a здоровый, хороший5. a прекрасный, превосходный; славный6. a тонкий7. a с тонким концом, острый8. a мелкий9. a чистый, очищенный, высококачественный10. a утончённый, изящный; тонкий, деликатныйfine compliments — изысканные комплименты; тонкая лесть
fine arts — изящные искусства; изобразительные искусства
11. a крупный; внушительный12. a нарядный, блестящий13. a претенциозный; жеманныйshe is too much of a fine lady for me — она слишком жеманна; она строит из себя аристократку
fine writing — претенциозно-изысканный стиль; стилистические большой; крайний
you make a fine mistake if you think that — вы глубоко заблуждаетесь, если так думаете
14. a хорошая, ясная погода15. adv разг. тонко; прекрасно16. adv шотл. конечно, определённоhe never misses his trains but he cuts it fine — он никогда не опаздывает на поезд, но всегда приходит в последнюю минуту
17. v очищать, делать прозрачным18. v очищаться, становиться прозрачным, ясным19. v делать мельче, тоньше20. v становиться меньше, мельче, тоньше21. v заострять, делать острееfine doings these! — хорошенькие дела, нечего сказать!
22. n ирландский клан23. n муз. конецСинонимический ряд:1. accomplished (adj.) accomplished; brilliant; skilled2. acute (adj.) acute; keen; precise; sharp3. average (adj.) average; mediocre4. delicate (adj.) admirable; choice; consummate; dainty; delicate; elegant; expensive; exquisite; finespun; gossamer; hairline; hairsplitting; nice; rare; refined; silky5. dusty (adj.) dusty; powdery; pulverous6. excellent (adj.) A1; bang-up; banner; blue-ribbon; bully; capital; champion; classic; classical; excellent; famous; first-class; first-rate; first-string; five-star; front-rank; Grade A; great; number one; par excellence; prime; quality; royal; select; skookum; sovereign; splendid; stunning; superb; superior; tiptop; top; topflight; top-notch; top-quality; whiz-bang7. fair (adj.) clarion; clear; cloudless; fair; pleasant; rainless; sunny; sunshine; sunshining; sunshiny; unclouded; undarkened8. fancy (adj.) affected; fancy; ornamented; ornate9. fragile (adj.) fragile; narrow; slender; thin10. little (adj.) granular; impalpable; little; minute; powdered; pulverized; small11. nice (adj.) nice; refined; subtle12. assessment (noun) amercement; assessment; charge; damage; fee; forfeit; mulct; penalty; punishment13. penalize (verb) amerce; charge; confiscate; exact; levy; mulct; penalise; penalize; sconce; seize; taxАнтонимический ряд:amends; awkward; bad; bluff; blunt; brutish; categorical; clumsy; coarse; compensation; crude; dull; gross; heavy; illiberal; inferior; obvious; terrible; thick -
7 lingerie
English-Russian dictionary on textile and sewing industry > lingerie
-
8 тонкий
прил.
1) thin;
(не грубый) fine, delicate;
(изящный - о фигуре и т.п.) slender, slim тонкий лист бумаги ≈ thin sheet of paper тонкие ноги (изящные) ≈ slim/slender legs;
(худые) thin/skinny legs тонкие черты лица ≈ delicate/refined features тонкий слой ≈ thin layer тонкая пыль ≈ fine dust тонкий шелк ≈ fine/delicate silk тонкие нитки ≈ thin/fine thread ед. тонкое белье ≈ fine linen тонкие ткани ≈ delicate/fine-spun fabrics тонкие пальцы ≈ slender/delicate fingers тонкие кишки ≈ small intestines
2) (утонченный) delicate, subtle;
(изящный) dainty очень тонкий вопрос ≈ a point of great nicety, a nice question тонкий запах ≈ delicate perfume тонкий ум ≈ subtle intellect тонкий вкус ≈ delicate taste тонкая лесть ≈ subtle flattery тонкий намек ≈ delicate/gentle hint тонкий оттенок ≈ subtle shade тонкое различие ≈ subtle/delicate/fine/nice distinction, subtle difference тонкий ужин ≈ dainty/elegant supper тонкая работа ≈ delicate work;
(о рукоделии) dainty work
3) (о голосе) high-pitched, thin
4) (о слухе, зрении и т.п.) keen
5) (хорошо разбирающийся в чем-л.) subtle тонкий знаток тонкий критик тонкий художник тонкий наблюдатель
6) (хитрый) subtle, shrewd, astute тонкий политик ∙ где тонко, там и рвется ≈ the chain is no stronger than its weakestтонк|ий -
1. thin (тж. худой) ;
(о материале) fine;
~ие нитки fine/thin thread sg. ;
~ая бумага thin paper;
~ая книга slim volume;
~ое бельё fine underwear;
2. (о фигуре, частях тела) slender, slim;
(о чертах лица) refined, fine;
~ая талия slim waist;
~ая шея slender neck;
~ие пальцы slender fingers;
~ профиль delicate profile;
3. (узкий) fine, thin;
~ая линия thin line;
4. (высокий - о звуках) thin, high-pitched;
~ голос thin/high-pitched voice;
~ свист high-pitched whistle;
5. (состоящий из мельчайших частиц) fine;
~ая пыль fine dust;
6. (сложный) ingenious, intricate, exquisite;
(требующий умелого подхода) delicate, tricky;
(детальный) exact;
~ механизм ingenious device;
~ая работа fine/exquisite work;
~ое знание чего-л. exact knowledge of smth. ;
7. (малозаметный) subtle, fine;
~ оттенок subtle shade, nuance;
~ое различие subtle/fine distinction;
8. (о вкусе, запахе) delicate;
(о пище) dainty;
~ие вина delicate wines;
~ие духи subtle perfumes;
~ие блюда dainty dishes;
9. (изящно-остроумный) subtle, delicate;
~ намёк gentle hint;
~ юмор subtle humour;
10. (чувствительный, восприимчивый) keen, acute;
~ слух ear/hearing;
~ое зрение keen sight;
~ ум perceptive/subtle mind;
~ художественный вкус refined/discriminating artistic taste;
11. (о человеке) perceptive, keen-witted;
~ критик perceptive critic;
~ дипломат astute/keen-witted diplomat;
~ наблюдатель subtle observer;
12. (верный, точный) exact, subtle, precise;
~ая критика subtle criticism;
~ие наблюдения precise observations;
13. разг. (хитрый) sly, crafty;
где ~о, там и рвётся погов. the thread breaks where it is weakest;
~ая кишка анат. small intestine. -
9 flimsy
1. [ʹflımzı] n1. разг.1) тонкая бумага, папиросная бумага ( для копий)2) копия заказа, счёта; дубликат кассового чека и т. п.2. разг. номер газеты3. уст. дубликат телеграфного сообщения4. pl амер. разг. тонкое женское бельё5. банкнот, «бумажка»6. сл. телеграмма; радиограмма2. [ʹflımzı] a1. хрупкий, непрочныйflimsy furniture - лёгкая /хрупкая/ мебель
2. неосновательный -
10 flimsies
1) Американизм: тонкое женское бельё2) Табуированная лексика: (pl) нижнее белье -
11 sheeting
1. отбельное простынное полотно; 2. бязь; 3. постельное бельё; 4. холст @American sheeting Хлопчатобумажное белёное полотно для простынь @bed sheeting простынное полотно @brown sheeting 1. суровое полотно; 2. суровый или расшлихтованный перкаль @cotton sheeting бязь @duplex sheeting ткань четырёхнитного саржевого переплетения с двухсторонним начёсом и стрижкой под замшу @linen sheeting льняное простынное полотно @muslin sheeting бельевой муслин (с плотными кромками) @narrow sheeting узкое полотно (шириной менее 40 дюймов или 102 см) @percale sheeting тонкое хлопчатобумажное полотно типа перкаля @rubber sheeting санитарная подкладная клеёнка @Russian sheeting лёгкая парусина @soft-filled sheeting начёсная ткань с пологим утком полотняного переплетения (напр. фланель, или замша) @utility percale sheeting перкаль из кардной пряжи @ -
12 sheeting
1. отбельное простынное полотно; 2. бязь; 3. постельное бельё; 4. холст @American sheeting Хлопчатобумажное белёное полотно для простынь @bed sheeting простынное полотно @brown sheeting 1. суровое полотно; 2. суровый или расшлихтованный перкаль @cotton sheeting бязь @duplex sheeting ткань четырёхнитного саржевого переплетения с двухсторонним начёсом и стрижкой под замшу @linen sheeting льняное простынное полотно @muslin sheeting бельевой муслин (с плотными кромками) @narrow sheeting узкое полотно (шириной менее 40 дюймов или 102 см) @percale sheeting тонкое хлопчатобумажное полотно типа перкаля @rubber sheeting санитарная подкладная клеёнка @Russian sheeting лёгкая парусина @soft-filled sheeting начёсная ткань с пологим утком полотняного переплетения (напр. фланель, или замша) @utility percale sheeting перкаль из кардной пряжи @ -
13 flimsy
1. n разг. тонкая бумага, папиросная бумага2. n разг. разг. номер газеты3. n разг. уст. дубликат телеграфного сообщения4. n разг. амер. разг. тонкое женское бельё5. n разг. банкнот, «бумажка»6. n разг. сл. телеграмма; радиограмма7. a хрупкий, непрочный8. a неосновательныйСинонимический ряд:1. delicate (adj.) delicate; slight2. feeble (adj.) feeble; insubstantial; tenuous3. filmy (adj.) diaphanous; filmy; gauzy; gossamer; sheer; thin; tiffany; transparent4. ineffectual (adj.) assailable; fallacious; false; ineffectual; not carefully thought out; superficial; unsubstantial; without plausibility5. limp (adj.) flabby; flaccid; floppy; limp; sleazy6. rickety (adj.) rickety; shaky; wobbly7. thin and weak (adj.) easily broken; fragile; frail; inadequate; lacking solidity; makeshift; thin and weak8. weak (adj.) decrepit; feeble; implausible; improbable; inconceivable; incredible; infirm; insubstantial; poor; puny; thick; unbelievable; unconceivable; unconvincing; unsound; weak; weaklyАнтонимический ряд:heavy; sound; sturdy
См. также в других словарях:
бельё — БЕЛЬЁ, я, ср Собир. Предметы одежды из ткани (хлопчатобумажной, трикотажа, шелка) и/или кружев, надеваемые под верхнюю одежду, служащие для защиты от холода, внешней среды, а также для придания формы отдельным частям тела и коррекции фигуры. Маша … Толковый словарь русских существительных
Бельё — (нательное) предметы одежды, надеваемые на корсетные изделия или непосредственно на тело человека. Сюда относятся нижние и ночные сорочки (рубашки), нижние юбки, распашонки, ползунки, кальсоны и др. Покрывая до 80% тела Б. оказывает влияние на … Энциклопедия моды и одежды
Нательное бельё — Нательное бельё[1] (нижнее бельё) одежда, надеваемая непосредственно на тело человека и предназначенная для создания благоприятных гигиенических условий. Содержание 1 История 1.1 Древний мир и античность … Википедия
Нижнее бельё — Нижнее бельё предметы одежды, носимые только под другой одеждой. Содержание 1 История 1.1 Древний мир и античность 1.2 Средневековье … Википедия
стиральная машина — {IMG= images/19000/507950.jpg ALT= Стиральная машина Вятка автомат . }Стиральная машина Вятка автомат . стиральная машина предназначена для стирки в домашних условиях белья, некоторых предметов одежды, занавесей, покрывал, полотенец и т. п … Энциклопедия «Жилище»
СТИРАЛЬНАЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ МАШИНА — машина для механической стирки белья; с помощью стиральных машин можно не только стирать, но и полоскать и отжимать бельё. Пользование стиральной машиной значительно сокращает время, затрачиваемое на стирку. В зависимости от конструкции машины… … Краткая энциклопедия домашнего хозяйства
НИТКИ — пряжа, скрученная в 2, 3 и более прядей (т. е. сложений). Нитки в зависимости от назначения подразделяются на швейные, вышивальные, вязальные и штопку. Вырабатываются из хлопчатобумажной, шерстяной, льняной пряжи, из искусственных волокон,… … Краткая энциклопедия домашнего хозяйства
ЦЕНТРИФУГА ДЛЯ ОТЖИМА БЕЛЬЯ — машина, предназначенная для отжима белья после стирки. Представляет собой вертикально расположенный металлический сетчатый (перфорированный) цилиндр, укреплённый на оси электродвигателя и встроенный с ним в один общий круглый корпус. Бельё в… … Краткая энциклопедия домашнего хозяйства
Кимоно — (яп. 着物, кимоно, «одежда»; яп. 和服, вафуку, «национальная одежда») традиционная одежда в Японии. С середины XIX века считается японским «национальным костюмом». Также кимоно является рабочей одеждой гейш и майко (будущая гейша) … Википедия
Годовщины свадьбы — У этой статьи нет иллюстраций. Вы можете помочь проекту, добавив их (с соблюдением правил использования изображений). Для поиска иллюстраций можно: попробовать воспользоваться инструментом FIST: нажми … Википедия
Вводные и вставные предложения — 1. Небольшие по объему вводные предложения обычно выделяются запятыми, например: Вы, я думаю, привыкли к этим великолепным картинам (Лермонтов); Он ехал теперь к Яузскому мосту, где, ему сказали, был Кутузов (Л. Толстой); …В этот день не то… … Справочник по правописанию и стилистике